Legalizare / Apostile Haga
De la traducerea certificatelor de naștere și de căsătorie, a documentelor de studii, scrisori medicale, contracte de muncă, certificate de cazier judiciar, până la completa localizare a site – ului dvs. web, vom face tot ce ne stă în putință pentru a vă asigura cele mai bune servicii și tarife competitive.
Traducătorii noștri au experiență atât în traducerea documentelor oficiale, cât și în lucrul cu oficialii din Marea Britanie.
Suntem înregistrați ca și furnizor autorizat în cadrul Consulatului României de la Londra; traducătorii noștri sunt autorizați și reglementați de Ministerul Justiției din România.
Vă putem oferi ajutorul cu privire la legislația relevantă (Apostila de la Haga), pentru toate documentele eliberate de instituțiile din Marea Britanie.
Tipuri de traduceri
De la traducerea certificatelor de naștere și de căsătorie, a documentelor de studii, scrisori medicale, contracte de muncă, certificate de cazier judiciar, până la completa localizare a site – ului dvs. web, vom face tot ce ne stă în putință pentru a vă asigura cele mai bune servicii și tarife competitive.
Traducătorii noștri au experiență atât în traducerea documentelor oficiale, cât și în lucrul cu oficialii din Marea Britanie.
Suntem înregistrați ca și furnizor autorizat în cadrul Consulatului României de la Londra; traducătorii noștri sunt autorizați și reglementați de Ministerul Justiției din România.
Vă putem oferi ajutorul cu privire la legislația relevantă (Apostila de la Haga), pentru toate documentele eliberate de instituțiile din Marea Britanie.
Traduceri din domeniul juridic
Lucrăm cu traducători autorizați cu experiență în domeniul juridic, pentru a păstra Tier ul de acuratețe și consecvență în ceea ce privește documentelor dvs. Suntem de acord că termenele limită strânse în cazul traducerilor autorizate din domeniul juridic sunt de o relevanță esențială în cadrul procedurilor juridice.
Dacă aveți nevoie de o împuternicire pentru autoritățile din România, vă putem ajuta cu o traducere a documentului respectiv. Puteți semna documentul înaintea unui Notar Public din Regat sau la sediul Consulatului României.
Înțelegem foarte bine nevoia de confidențialitate atunci când ne ocupăm de documentele dvs.; dispunem de o politică extrem de riguroasă în materie de confidențialitate.
Traduceri autorizate
După ce vă vom fi tradus documentele, vom aplica ștampila companiei, semnătura și data relevante pe fiecare pagină, vom atașa de asemenea o scrisoare de confirmare a informațiilor specifice companiei noastre și alte asemenea informații care se impun: https://www.gov.uk/certifying-a-document.
„Certificarea unei traduceri: Dacă veți avea nevoie să certificați traducerea unui document care nu este redactat în Limba Engleză sau Galeză, solicitați societății de servicii de traducere să vă confirme în scris pe traducerea respectivă: că documentul – este o traducere realizată în mod autentic și cu acuratețe în conformitate cu documentul original -, data traducerii, numele complet și informațiile de contact ale traducătorului sau ale reprezentantului societății de servicii de traducere”.
Servicii apostile
Țările semnatare ale Convenției de la Haga solicită apostilă aplicată pe documentele emise în străinătate.
Apostila este un certificat eliberat în Marea Britanie de Oficiul de Afaceri Externe și Commonwealth (FCO). Acest lucru confirmă faptul că semnătura de pe document este autentică.
Dacă aveți nevoie, putem aranja ca documentele dvs. să fie trimise la Oficiul de Afaceri Externe și Commonwealth pentru a obține o apostilă în numele dumneavoastră.